No exact translation found for مِنْطَقَةُ الحِمايَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مِنْطَقَةُ الحِمايَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Déclaration portant création d'une zone de protection de pêche libyenne en Méditerranée
    منطقة حماية صيد ليبية في البحر المتوسط
  • Il s'agit d'une zone protégée conjointe au monastère de Sokolica et au complexe à la mémoire d'Isa Boletini.
    منطقة الحماية هذه مشتركة مع منطقة الحماية لدير سوكولتسا والمجمع التذكاري إيزا بوليتيني.
  • Il est également recommandé qu'une zone protégée soit créée pour le mausolée du Sultan Murad.
    ويوصى أيضا بأن تنشأ منطقة حماية لضريح السلطان مراد.
  • Il est recommandé que le Barjaktarevo Turbe soit incorporé à la même zone protégée, celle-ci étant élargie en conséquence, ou à une zone protégée distincte qui sera créée pour ce monument.
    يوصى إما بأن تدرج بارياكتاريفو توربي في منطقة الحماية نفسها، على أن توسع هذه المنطقة تبعا لذلك؛ أو أن تدرج في منطقة حماية مستقلة تنشأ لهذا المعلم.
  • Décision no 37 de l'an 1373 (après la mort du Prophète), soit 2005, du Comité populaire général portant création d'une zone de protection de pêche libyenne en Méditerranée
    قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 37 لسنة 2005، بشأن إعلان منطقة حماية صيد ليبية بالبحر المتوسط
  • Crée une zone de protection de pêche libyenne en Méditerranée en vertu des dispositions de la déclaration jointe au présent document;
    تعلن منطقة حماية صيد ليبية في البحر المتوسط وفقا لنص الإعلان المرفق.
  • Les zones protégées pour les sites ci-après seront limitées à un rayon de 100 mètres autour de leur périmètre :
    5 تقتصر منطقة الحماية للمواقع التالية على حيز 100 متر حولها:
  • Par cette note, la Slovénie transmettait le texte de la loi sur la zone de protection écologique et le plateau continental de la République de Slovénie en date du 4 octobre 2005.
    وقد أحالت سلوفينيا بتلك المذكرة نص قانون منطقة الحماية البيئية والجرف القاري لجمهورية سلوفينيا الصادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005 .
  • La politique consistant à perdre du temps et ignorer les droits légitimes des peuples n'est qu'une recette pour d'autres échecs vis-à-vis du règlement des problèmes de la région et protéger les projets israéliens de colonisation et d'expansion.
    إن سياسة تمرير الوقت وتجاهل حقوق الشعوب المشروعة ما هي إلا وصفة لمزيد من الفشل في التعامل مع قضايا المنطقة وحماية لمشاريع إسرائيل التوسعية والاستيطانية.
  • Quand nous y serons, ce sera au club de Tucson d'assurer la protection.
    منطقة " توسون " التابعة ستدير الحماية حالما نصل